For those of you who read Mandarin. This is an old old classic by Jacky Cheung 張學友
作詞:吳慶康 作曲:李偉菘/陳少琪
每個人都在問我到底還在等什麼
等到春夏秋冬都過了難道還不夠
其實是因為我的心有一個缺口
等待拿走的人把它還給我
每個人都在說這種愛情沒有結果
我也知道你永遠都不能夠愛我
其實我只是希望你有時想一想我
你卻已經漸漸漸漸什麼都不再說
我睡不著的時候 會不會有人陪著我
我難過的時候 會不會有人安慰我
我想說話的時候 會不會有人了解我
我忘不了你的時候 你會不會來疼我
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
每個人都在說這種愛情沒有結果
我也知道你永遠都不能夠愛我
其實我只是希望你有時想一想我
你卻已經漸漸漸漸什麼都不再說
我睡不著的時候 會不會有人陪著我
我難過的時候 會不會有人安慰我
我想說話的時候 會不會有人了解我
我忘不了你的時候 你會不會來疼我
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
Even though this is a rather emo song, I am not at all blue this morning. I stumbled across Jacky Cheung when I was updating my music playlist for my upcoming flight. His voice is full of emotion...It makes you tremble, remembering those memories (both good and bad). Next to me a is a warm cup of matcha latte. Right now, a cup of sweet lattee fits the mood much better than a shot of bitter espresso. When you're in a good mood, emo songs make you feel stronger because you experienced all the heart break, tears, and you survived.
Green Tea (Matcha) Latte
for one
2 tablespoon matcha powder
1/4 cup heavy cream
1/2 cup milk
1 tablespoon honey
Heat heavy cream and honey. Dissolve matcha with 2 tablespoon of hot water. Use a petite whisk to break the lumps. Pour hot milk over matcha paste and serve in a coffee mug.
*Optional: use a milk frother to whisk the hot milk before pouring it on matcha paste.
No comments:
Post a Comment